5月1日


因我们行事为人,是凭着信心,不是凭着眼见。(林后5:7)

有些时候我们领受到神的照应,接着祂就开始使用我们。不久,我们会换出一副可怜兮兮的样子,整天说什么试炼困难;其实,神一直训练我们在隐藏中尽自己的本分。属灵方面来说,除非是不得已,没有一个人愿意隐藏自己。神若关上天门,我们能尽什么本分?有些人整天想要头上有发光的金圈,做荣光四射的圣徒,充满了感动启示,并有圣徒经常造就。


然而,徒有外表(原文作镀金边)的圣徒是无用的,是不正常的。他是无法过平凡的生活,而且他根本不像神。我们活在地上,不是做行将长成的天使;我们在世作工,是因为我们是从上而生,有极大无比的能力,得以在磨难中站立。


要是我们想把罕有的启示经历重演一遍,就表示我们要的不是神自己。我们只是宝贵与神说话的时刻,并且坚持要祂再来一次。其实神是要我们行在信心中。我们多少人曾经瘫在那儿地说:“神若不向我显现,我是无能为力的。” 然而祂并沒有显现,也没有启示,这样,没有神出其不意的触摸,我们还是得站起来着手去做。


后来才惊讶地发现“原来祂一直在这里,我竟然不知道!” 不要为那罕有的时刻而活,这只是惊喜的礼物。当神看我们没有走歪,就会将启示显明出来。千万别把启示的一刻作为标准,我们的标准乃是尽自己的本分。

祈祷

噢,主啊,为着的释放和鼓励,我感谢!那近乎璀璨的喜乐已涌流在我心内,愿那宁静的平安也在此刻充满我。


Faith— Not Emotion


We walk by faith, not by sight. —2 Corinthians 5:7


For a while, we are fully aware of God’s concern for us. But then, when God begins to use us in His work, we begin to take on a pitiful look and talk only of our trials and difficulties. And all the while God is trying to make us do our work as hidden people who are not in the spotlight. None of us would be hidden spiritually if we could help it. Can we do our work when it seems that God has sealed up heaven? Some of us always want to be brightly illuminated saints with golden halos and with the continual glow of inspiration, and to have other saints of God dealing with us all the time. A self-assured saint is of no value to God. He is abnormal, unfit for daily life, and completely unlike God. We are here, not as immature angels, but as men and women, to do the work of this world. And we are to do it with an infinitely greater power to withstand the struggle because we have been born from above.


If we continually try to bring back those exceptional moments of inspiration, it is a sign that it is not God we want. We are becoming obsessed with the moments when God did come and speak with us, and we are insisting that He do it again. But what God wants us to do is to “walk by faith.” How many of us have set ourselves aside as if to say, “I cannot do anything else until God appears to me”? He will never do it. We will have to get up on our own, without any inspiration and without any sudden touch from God. Then comes our surprise and we find ourselves exclaiming, “Why, He was there all the time, and I never knew it!” Never live for those exceptional moments— they are surprises. God will give us His touches of inspiration only when He sees that we are not in danger of being led away by them. We must never consider our moments of inspiration as the standard way of life— our work is our standard.