章伯斯原著 | 听见录制 | 主播:胡正军
我们本不晓得当怎样祷告,只是圣灵亲自用说不出来的叹息,替我们祷告。(罗8:26)
我们都知道圣灵是祷告的能源,我们也知道什么叫做在圣灵里祷告;但我们不大领会圣灵在我们里面,说出我们所说不出来的祷告。
当我们在神里面重生,圣灵就住进我们里面,为我们表达那些说不出来的话。圣灵在你里面,[照着神的旨意替圣徒祈求]。神鉴察你的心,不是要知道你表面的祷告是什么,乃是要知道圣灵的祷告。
神的灵需要信徒献上自己,作为代祷的圣地。[你们的身体是圣灵的殿。]耶稣基督洁净圣殿时,[不许人拿着器具从殿里经过]。
神的灵不容你为自己的目的而使用身体。主耶稣毫不留情地赶出殿里作买卖的人,说:[我的殿必称为万国祷告的殿,你们倒使它成为贼窝了。]
我们真体会身体是圣灵的殿吗?若然,就要小心为主保持不玷污。
记得要把我们的生命,即使只是人格中的一小部分,看作圣灵的圣地。祂会管理我们所不知的部分,至于可知觉的部分,就得当心,因为我们负责任。
▼
祈祷
噢,主啊,愿祢赐下圣灵的能力,让我更完全地敬拜祢。让我的灵被祢的圣灵耀目地贯注,因而满有能力,以致主耶稣和祂的完全,可以在我这必死的身体得以彰显。
THE UNRIVALLED POWER OF PRAYER
"We know not what we should pray for as we ought: but the Spirit itself maketh intercession for us with groanings which cannot be uttered."
Romans 8:26
We realize that we are energized by the Holy Spirit for prayer; we know what it is to pray in the Spirit; but we do not so often realize that the Holy Spirit Himself prays in us prayers which we cannot utter. When we are born again of God and are indwelt by the Spirit of God, He expresses for us the unutterable.
"He," the Spirit in you, "maketh intercession for the saints according to the wil of God," and God searches your heart not to know what your conscious prayers are, but to find out what is the prayer of the Holy Spirit.
The Spirit of God needs the nature of the believer as a shrine in which to offer His intercession. "Your body is the temple of the Holy Ghost." When Jesus Christ cleansed the temple, He "would not suffer that any man should carry any vessel through the temple." The Spirit of God wil not al ow you to use your body for your own convenience. Jesus ruthlessly cast out al them that sold and bought in the temple, and said - "My house shal be cal ed the house of prayer; but ye have made it a den of thieves."
Have we recognized that our body is the temple of the Holy Ghost? If so, we must be careful to keep it undefiled for Him. We have to remember that our conscious life, though it is only a tiny bit of our personality, is to be regarded by us as a shrine of the Holy Ghost. He wil look after the unconscious part that we know nothing of; but we must see that we guard the conscious part for which we are responsible.