章伯斯原著 | 听见录制 | 主播:胡正军
祂所赐我的恩,不是徒然的。(林前15:10)
我们不断地诉说自己无能,实在是对创造主的侮辱。一味怨叹自己不成事,等于毁谤神疏于照顾。
若你经常用神的眼光察看那些在人听来是谦卑的话,便会惊讶那话是多么不合情理。
[啊,我不敢说自己已经成圣,我不是个圣徒。]向神说这话,就等于说:[主啊,祢无法救我,叫我成圣,我没有好的机缘,我身体、心灵太多缺陷,主啊,没可能。]
在人面前听来,可能谦卑非常,但在神面前,却是轻慢。反之,在神面前听来谦卑的,在人听来可能变得骄傲。
你说:[感谢神,我知道我得救了,成圣了。]在神面前,是谦卑的顶峰,表示你已完全把自己归服神,你深知祂是真实的。别理会人家听来是否谦卑,只要常常在神面前谦卑,让祂成为你的一切。
只有一个关系是绝顶重要的,就是你与救主个人的关系。其他一切只管失去,却要不惜任何代价持守与主的关系,神就会透过你的生命成就祂的计划。
在神的计划中,一个人的生命可以有无比的价值,你的生命也可能如此。
▼
祈祷
无所不能的主神啊,祢在耶稣基督里彰显了自己,如今我来到祢的面前,毫不掩饰自己绝对需要祢,并且在自己的贫乏中欢喜快乐。
BY THE GRACE OF GOD I AM WHAT I AM
"His grace which was bestowed upon me was not in vain." 1 Corinthians 15:10
The way we continually talk about our own inability is an insult to the Creator.
The deploring of our own incompetence is a slander against God for having overlooked us. Get into the habit of examining in the sight of God the things that sound humble before men, and you will be amazed at how staggeringly impertinent they are. "Oh, I shouldn't like to say I am sanctified; I'm not a saint." Say that before God; and it means - "No, Lord, it is impossible for You to save and sanctify me; there are chances I have not had; so many imperfections in my brain and body; no, Lord, it isn't possible." That may sound wonderful y humble before men, but before God it is an attitude of defiance.
Again, the things that sound humble before God may sound the opposite before men. To say Thank God, I know I am saved and sanctified is in the sight of God the acme of humility, it means you have so completely abandoned yourself to God that you know He is true. Never bother your head as to whether what you say sounds humble before men or not, but always be humble before God, and let Him be all in all .
There is only one relationship that matters, and that is your personal relationship to a personal Redeemer and Lord. Let everything else go, but maintain that at all costs, and God will fulfil His purpose through your life. One individual life may be of priceless value to God's purposes, and yours may be that life.